<<
>>

55. ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Этикет языковой исходит от этикета поведенческого. Этикетные формулы русского языка скрадывались приблизительно в одно и то же время с началом формирования литературного русского языка. В России, в отличие от стран Европы, произошло некоторое наложение. В Европе этикет вообще и языковой в частности складывался постепенно от мрачного Средневековья, через куртуазность поведения рыцарского периода к современным формам. Россия перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы языка.

Так что русский этикет во всех его направлениях связан с европейским этикетом.

Этикетные формулы русского языка – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Этикет предусматривает подобные выражения практически на все случаи жизни. Они существуют как в письменных так и в устных формах, и во всех стилях, жанрах.

Это так называемые слова вежливости: спасибо, пожалуйста, извините и т. д. Причем эти формулы могут кочевать из одной формы в другую, из одного стиля в другой.

Например, простейшие формулы, используемые во всех функциональных стилях русского языка от научного до разговорного, это слова приветствия и прощания (здравствуйте, до свидания, до встречи, и более сниженные: привет, до скорого). Этикет подразумевает некоторую культуру, но этикетные разговорные формулы присущи и разговорному, достаточно сниженному, стилю. Некоторые исследователи вообще не относят этот стиль к функциональным стилям литературного языка. Здесь можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом и публицистическом стилях. Но существуют и более сложные этикетные формулы. В разговорной и в устной речи они используются редко, чаще всего это официальные письма, некоторые обращения в письменной форме (С глубочайшим уважением).

В последнее время наметилась тенденция к упрощению таких сложных и длинных формул. В современном деловом письме можно скорее встретить фразу типа: С уважением., С благодарностью...

Тенденция упрощать все сложные правила и формы свойственна не только русскому языку. Стоит только вспомнить высокопарные изречения начала прошлого и предыдущих веков. Любое высказывание облекалось в пышные, витиеватые оформления.

Сегодня все эти нормы выглядели бы комично. Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для языка эта строгость обернулась упрощением. Например, фраза из далеких времен «Многоуважаемые государыни и государи» сейчас звучит как «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе.

Не лишним будет отметить, что вся этикетная лексика имеет глубокие корни, уходящие зачастую в религию. Например, самое прочное и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное как «спаси бог». Или самое обычное приветствие, которое мы употребляем по многу раз в день – здравствуйте – обозначает пожелание крепкого здоровья и будет звучать «здоровья вам».

Некоторые этикетные формулы слишком сложны и постепенно отмирают, но совсем без них обойтись невозможно, так как они во многом регламентируют нашу жизнь и облечают коммуникативный процесс в обществе.

<< | >>
Источник: Анна Сергеевна Зубкова, Анна Сергеевна Лукьянычева. Шпаргалка по русскому языку и культуре речи. 2010

Еще по теме 55. ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА:

  1. 2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  2. 3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
  3. 7. СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
  4. 71. ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА (ОРФОЭПИЯ)
  5. 11. УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РАЗНОВИДНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА
  6. 36. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
  7. КОЛЛЕКТИВНЫЙ ВЫБОР ЯЗЫКА: ЯЗЫКОВОЙ СДВИГ И СОХРАНЕНИЕ ЯЗЫКА
  8. Глава 4КОЛЛЕКТИВНЫЙ ВЫБОР ЯЗЫКА: ЯЗЫКОВОЙ СДВИГ И СОХРАНЕНИЕ ЯЗЫКА
  9. Этикетно-ритуадьные формы чинопочитания
  10. 2. РУССКО-ОСМАНСКИЕ И РУССКО-КРЫМСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
  11. Формула Фишера