>>

Предисловие

Работа над любым учебным пособием начинается с определения того, для кого и зачем оно пишется. С этой точки зрения, приступая к подготовке работы, которую вы сейчас держите в руках, мы также ре­шали для себя: кому ее адресовать? Экономистам предприятий и фирм, которые будут готовить инвестиционные проекты, а потом за­ниматься их реализацией? Или аналитикам банков, инвестиционных фондов и других финансовых институтов, которые будут эти проекты затем анализировать и решать вопрос о том, стоит ли под них выде­лять средства? Ответ нам помог найти случай.

Во время работы над книгой одного из авторов пригласили на месяц в Японию для знакомства с финансово-кредитной системой этой страны и опытом ее возрождения после поражения во Второй мировой войне. В ходе этого визита один из лекторов поведал забав­ную историю о том, как в начале века один из крупнейших японских банков искал способ уклонения от предоставления долгосрочных кре­дитов на инвестиционные цели — ему в тот период выгоднее были кредиты краткосрочные.

Но просто отказать клиенту было не в тради­циях страны, и тогда руководители банка придумали хитрый ход. Они отправили большую группу специалистов учиться в банки США, где к тому времени сформировалась достаточно стройная методика оценки инвестиционных проектов.

Вернувшись домой, обученные в США специалисты с легкостью решили поставленную перед ними руководством банка задачу: они без труда находили серьезные изъяны в подавляющем большинстве пред­ставленных в банк заявок на получение долгосрочных кредитов под инвестиционные проекты, избавляя свое руководство от конфликтов с клиентами под благовидным предлогом плохой их обоснованности.

Однако, когда окончилась Вторая мировая война и встала задача реконструкции японской экономики, все вспомнили, что именно в этом банке есть лучшая в стране группа специалистов по оценке ин­вестиций.

И банк был превращен в главный национальный финансо­вый институт, ответственный за финансирование инвестиций.

Для нас мораль сей истории была проста: бессмысленно искать грань между тем, что должен знать разработчик инвестиционного про­екта, а что следует ведать будущему «оценщику» этого проекта из банка или финансового института. Они должны знать примерно одно и то же, чтобы вести работу на одинаковом методическом уровне и единых принципах. Тогда дискуссия между ними сможет идти по су­ществу и к обоюдной пользе.

Именно ради того, чтобы подобная дискуссия стала возможной и чтобы инвестиционный процесс в России реже сопровождался бес­смысленным и расточительным вложением средств в неокупающиеся объекты, мы и написали эту книгу.

Она преследует двоякую цель:

во-первых, она предназначена служить как учебник по курсу «Ин­вестиционный анализ» для студентов высших учебных заведений, специализирующихся в области прикладной экономики, бизнеса и менеджмента (с 1993 г. этот курс преподается студентам Высшей школы экономики, а с 1999 г. — и слушателям программы МВА Выс­шей школы менеджмента ГУ — ВШЭ);

во-вторых, она призвана помочь занимающимся самообразовани­ем и стать справочным пособием для тех, кто уже работает на пред­приятиях и фирмах, служит в банках или инвестиционных фондах и по роду своей деятельности должен заниматься подготовкой или се­лекцией инвестиционных проектов.

Конечно, настоящая книга опирается преимущественно на зару­бежный опыт и публикации по проблемам инвестиций в реальные ак­тивы. Иначе быть пока, к сожалению, и не может, поскольку отечест­венная практика и наука о капитальных вложениях (за очень малыми исключениями) до недавних пор строились на крайне упрощенных методических приемах оценки «народно-хозяйственной эффектив­ности». Корни такого подхода при этом были одни и те же, а именно методы дисконтирования денежных поступлений, разработанные в США и Европе уже в начале XX в. Но в СССР эта богатая методичес­кая база была искусственно усечена и предельно упрощена в угоду требованиям «единого народно-хозяйственного подхода».

Сегодня нам приходится учиться заново. И очень хотелось бы верить, что кто- нибудь из читателей этой книги сможет внести свое, новое в методы оценки инвестиций и можно будет говорить о рождении «российской школы инвестиционного анализа».

Мы ставили перед собой куда более скромную задачу: как можно быстрее дать в руки отечественным специалистам достаточно полный и понятный свод правил подготовки инвестиционных проектов в ус­ловиях рыночной экономики.

В решении этой задачи нам очень помогли стажировки в Роттер­дамском университете им. Эразма Роттердамского, а также в Токио, за что мы выражаем благодарность Комиссии Европейского Союза, со-

трудникам экономического факультета Роттердамского университета и правительству Японии.

В настоящей книге гл. 1, 2, 4, 6, 8—15, 18, 19 и приложения напи­саны И.В. Липсицем, гл. 3, 5, 16 В.В. Коссовым, гл. 7, 17 и 18 написа­ны авторами совместно.

| >>
Источник: Липсиц И.В., Коссов В.В.. Экономический анализ реальных инвестиций. 2006

Еще по теме Предисловие:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ
  2. ПРЕДИСЛОВИЕ
  3. ПРЕДИСЛОВИЕ
  4. Предисловие
  5. ПРЕДИСЛОВИЕ
  6. Предисловие
  7. Предисловие
  8. Предисловие
  9. ПРЕДИСЛОВИЕ
  10. ПРЕДИСЛОВИЕ
  11. ПРЕДИСЛОВИЕ
  12. ПРЕДИСЛОВИЕ
  13. ПРЕДИСЛОВИЕ
  14. ПРЕДИСЛОВИЕ
  15. ПРЕДИСЛОВИЕ
  16. ПРЕДИСЛОВИЕ
  17. ПРЕДИСЛОВИЕ