Предисловие
Работа над любым учебным пособием начинается с определения того, для кого и зачем оно пишется. С этой точки зрения, приступая к подготовке работы, которую вы сейчас держите в руках, мы также решали для себя: кому ее адресовать? Экономистам предприятий и фирм, которые будут готовить инвестиционные проекты, а потом заниматься их реализацией? Или аналитикам банков, инвестиционных фондов и других финансовых институтов, которые будут эти проекты затем анализировать и решать вопрос о том, стоит ли под них выделять средства? Ответ нам помог найти случай.
Во время работы над книгой одного из авторов пригласили на месяц в Японию для знакомства с финансово-кредитной системой этой страны и опытом ее возрождения после поражения во Второй мировой войне. В ходе этого визита один из лекторов поведал забавную историю о том, как в начале века один из крупнейших японских банков искал способ уклонения от предоставления долгосрочных кредитов на инвестиционные цели — ему в тот период выгоднее были кредиты краткосрочные.
Но просто отказать клиенту было не в традициях страны, и тогда руководители банка придумали хитрый ход. Они отправили большую группу специалистов учиться в банки США, где к тому времени сформировалась достаточно стройная методика оценки инвестиционных проектов.Вернувшись домой, обученные в США специалисты с легкостью решили поставленную перед ними руководством банка задачу: они без труда находили серьезные изъяны в подавляющем большинстве представленных в банк заявок на получение долгосрочных кредитов под инвестиционные проекты, избавляя свое руководство от конфликтов с клиентами под благовидным предлогом плохой их обоснованности.
Однако, когда окончилась Вторая мировая война и встала задача реконструкции японской экономики, все вспомнили, что именно в этом банке есть лучшая в стране группа специалистов по оценке инвестиций.
И банк был превращен в главный национальный финансовый институт, ответственный за финансирование инвестиций.Для нас мораль сей истории была проста: бессмысленно искать грань между тем, что должен знать разработчик инвестиционного проекта, а что следует ведать будущему «оценщику» этого проекта из банка или финансового института. Они должны знать примерно одно и то же, чтобы вести работу на одинаковом методическом уровне и единых принципах. Тогда дискуссия между ними сможет идти по существу и к обоюдной пользе.
Именно ради того, чтобы подобная дискуссия стала возможной и чтобы инвестиционный процесс в России реже сопровождался бессмысленным и расточительным вложением средств в неокупающиеся объекты, мы и написали эту книгу.
Она преследует двоякую цель:
во-первых, она предназначена служить как учебник по курсу «Инвестиционный анализ» для студентов высших учебных заведений, специализирующихся в области прикладной экономики, бизнеса и менеджмента (с 1993 г. этот курс преподается студентам Высшей школы экономики, а с 1999 г. — и слушателям программы МВА Высшей школы менеджмента ГУ — ВШЭ);
во-вторых, она призвана помочь занимающимся самообразованием и стать справочным пособием для тех, кто уже работает на предприятиях и фирмах, служит в банках или инвестиционных фондах и по роду своей деятельности должен заниматься подготовкой или селекцией инвестиционных проектов.
Конечно, настоящая книга опирается преимущественно на зарубежный опыт и публикации по проблемам инвестиций в реальные активы. Иначе быть пока, к сожалению, и не может, поскольку отечественная практика и наука о капитальных вложениях (за очень малыми исключениями) до недавних пор строились на крайне упрощенных методических приемах оценки «народно-хозяйственной эффективности». Корни такого подхода при этом были одни и те же, а именно методы дисконтирования денежных поступлений, разработанные в США и Европе уже в начале XX в. Но в СССР эта богатая методическая база была искусственно усечена и предельно упрощена в угоду требованиям «единого народно-хозяйственного подхода».
Сегодня нам приходится учиться заново. И очень хотелось бы верить, что кто- нибудь из читателей этой книги сможет внести свое, новое в методы оценки инвестиций и можно будет говорить о рождении «российской школы инвестиционного анализа».Мы ставили перед собой куда более скромную задачу: как можно быстрее дать в руки отечественным специалистам достаточно полный и понятный свод правил подготовки инвестиционных проектов в условиях рыночной экономики.
В решении этой задачи нам очень помогли стажировки в Роттердамском университете им. Эразма Роттердамского, а также в Токио, за что мы выражаем благодарность Комиссии Европейского Союза, со-
трудникам экономического факультета Роттердамского университета и правительству Японии.
В настоящей книге гл. 1, 2, 4, 6, 8—15, 18, 19 и приложения написаны И.В. Липсицем, гл. 3, 5, 16 В.В. Коссовым, гл. 7, 17 и 18 написаны авторами совместно.
Еще по теме Предисловие:
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- Предисловие
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- Предисловие
- Предисловие
- Предисловие
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ