<<
>>

1.1. НАЧАЛО РЕВОЛЮЦИИ В АНГЛИИ

Яков I. «Истинный закон свободной монархии» (1603 г.)

…Прерогатива и парламент

Согласно тех основных законов, которые изложены выше, мы ежеднев­но видим, что в парламенте (каковой ни что иное, как главный суд короля и его вассалов) законы лишь испрашиваются подданными короля, но им только издаются по их предложению и по их совету. Действительно, король издает ежедневно статуты и ордонансы, подкрепляя их теми наказаниями, которые он считает подходящими, без какого-либо участия парламента или сословий; в то же время не во власти парламента издание какого-либо за­кона или статута без того, чтобы королевский скипетр не прикоснулся к нему, сообщая ему законную силу.

...И как представляется очевидным, что король является верховным властителем над всей страною, точно так же он является господином над всяким лицом, которое в ней обитает, имея право жизни и смерти над каж­дым из обитателей. Ведь хотя справедливый правитель и не станет отнимать жизнь у кого-либо из своих подданных без ясного указания закона, однако законы, в силу которых эта жизнь отнимается, изданы им самим или его предшественниками. И таким образом власть всегда истекает из него само­го, так как по ежедневному опыту мы видим, что хорошие и справедливые правители издают время от времени новые законы и статуты, добавляя на­казания для нарушителей того, что до издания закона не считалось деянием, совершители которого подвергались бы наказанию... И когда король усматривает, что закон является сомнительным или строгим, он может ужесточить или смягчить его, чтобы не создалось положение, когда «пол­невшая справедливость представлялась бы полнейшей несправедливостью».

Ввиду этого, общие законы, выработанные публично в парламенте, по известным королю соображениям, в силу его власти, могут быть смягчены и приостановлены по причинам ему только известным.

И также, хотя я уже сказал, что хороший король будет сообразовы­вать свои действия в соответствии с законом, все же он не связан им иначе, как по своей доброй воле и для подачи надлежащего примера своим под­данным... Таким образом, как я уже сказал, хороший король, хотя он и выше закона, будет подчинять и сообразовывать свои действия с ним, для подачи примера своим подданным и в силу своей собственной свободной воли, но не в силу подчиненности закону или связанности им.

Петиция «О праве» (1628 г.)

Петиция, представленная его величеству духовными и светскими лордами и общинами, собравшимися в настоящем парламенте, относительно различных прав и вольностей его подданных, вместе с ответом, данным на нее его величеством королем в полном собрании парламента.

Его королевскому пресветлому величеству:

1. Духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в парламенте, всеподданнейше представляют нашему верховному государю королю нижеследующее: так как статутом, изданным в царствование короля Эдуарда I и известным под названием Statutumт de tallagio non concedendo объявлено и узаконено, что никакие подати или сборы не будут налагаемы или взимаемы в этом королевстве королем или его наследниками без доброй воли и согласия архиепископов, епископов, графов, баронов, рыцарей, горожан и других свободных людей из общин этого королевства; и властью парламента, созванного на двадцать пятом году царствования короля Эдуарда III, объявлено и узаконено, что на будущее время никто не должен быть принуждаем против своей воли давать взаймы деньги королю, ибо такие займы были противны справедливости и вольностям страны; и другими законами этого королевства постановлено, что ни на кого не должны быть налагаемы повинности или налоги, именуемые доброхотным приношением или подобные им сборы; и в силу вышеупомянутых статутов и других добрых законов и статутов этого королевства, ваши подданные унаследовали ту свободу, что они не могут быть принуждаемы платить какой-либо налог, подать, сбор или другую подобную повинность, не установленную общим согласием в парламенте.

2. Но тем не менее в недавнее время были изданы различные предписания, обращенные к комиссарам во многих графствах, с инструкциями, в силу которых ваш народ был собираем в различных местностях и побуждаем ссудить известные суммы денег вашему величеству, и некоторые, после отказа их сделать это, были приводимы к присяге, вопреки законам и статутам этого королевства, и были принуждаемы являться к допросу в ваш тайный совет и в иные места, и другие были по той же причине задерживаемы и заключаемы в тюрьму и стесняемы и беспокоимы разными другими способами; и различные другие сборы были налагаемы и взимаемы с вашего народа во многих графствах лордами-наместниками, наместническими депутатами, комиссарами по смотрам, мировыми судьями и другими, по повелению или указанию вашего величества или вашего тайного совета, противно законам и вольным обычаям королевства.

3. Так как равным образом статутом, называемым «Великая Хартия Вольностей Англии», объявлено и узаконено, что ни один свободный человек не может быть схвачен, заключен в тюрьму, лишен своей земли или вольностей, поставлен вне закона, изгнан или утеснен каким-либо иным образам, иначе, как по законному приговору равных ему или по закону страны.

4. И на двадцать восьмом году царствования короля Эдуарда III было объявлено и узаконено властью парламента, что ни один человек, какого бы звания и состояния он ни был, не может быть лишен земли, принадлежащей ему на правах собственности или пользования, схвачен, заключен в тюрьму, или лишен наследства, или предан смерти, не будучи привлечен к ответственности в законном порядке судопроизводства.

5. Но тем не менее, вопреки смыслу означенных статутов и других добрых законов и статутов вашего королевства, изданных на тот же предмет, многие из ваших подданных в недавнее время были заключены в тюрьму без указания какой-либо причины, и, когда для освобождения их они были приводимы к вашим судьям по указам вашего величества о Habeas corpus, чтобы поступить с ними согласно распоряжения суда, тюремщики, на приказ обозначить причину задержания, не указывали никакой причины, кроме той, что лица эти содержались под стражей по особому повелению вашего величества, удостоверенному лордами вашего тайного совета, и несмотря на это, они были препровождаемы в различные тюрьмы, хотя против них не было предъявлено никакого обвинения, на которое они могли бы отвечать согласно закону.

6. Так как в последнее время значительные отряды солдат и матросов были расставлены в различных графствах королевства, и обыватели были понуждаемы против своей воли принимать их в свои дома и давать им помещение, вопреки законам и обычаям этого королевства и к великому неудовольствию и отягощению народа.

7. Так как, равным образом, властью парламента в двадцать пятом году царствования короля Эдуарда III объявлено и узаконено, что никто не должен быть судим за уголовное преступление противно форме, установленный Великой Хартией и другими законами и статутами вашего королевства, что никто не может быть присужден к смерти иначе, как по законам, установленным в вашем королевстве или по обычаям того же королевства или в силу актов парламента, и, с другой стороны, никакой преступник, какого бы звания он ни был, не может быть изъят от установленного порядка судопроизводства и от наказаний, налагаемых законами и статутами этого королевства; но тем не менее в недавнее время были изданы различные предписания за большой печатью вашего величества, в силу которых известные лица были назначены комиссарами с властью и полномочием преследовать в пределах страны по законам военного времени тех солдат, матросов и присоединившихся к ним иных злоумышленных лиц, которые оказались бы виновными в убийстве, грабеже, нарушении присяги, мятеже или каких-либо иных проступках и преступлениях, и производить следствие и суд над такими преступниками в таком же сокращенном порядке производства, какой применяется по военному положению и употребляется в войсках во время войны, и казнить, и предавать смерти их, согласно военному положению.

8. И под этим предлогом некоторые из подданных вашего величества были преданы смерти означенными комиссарами, тогда как, если бы они заслуживали смерти по законам и статутам страны, они могли бы быть осуждены и казнены только по тем же законам и статутам, и ни по каким иным.

9. И также многие тяжкие преступники, требуя под этим предлогом изъятия, избегли наказаний, заслуженных ими по законам и статутам вашего королевства, вследствие того, что некоторые из ваших чиновников и служителей правосудия незаконно отказывались или уклонялись от возбуждения преследования, согласно этим законам и статутам, против таких преступников, под тем предлогом, что они могут быть наказываемы только на основании военного положения и властью уполномоченных, о которых было сказано выше, между тем как такие уполномочия и все другие подобного рода совершенно и прямо противны упомянутым законам и статутам вашего королевства.

10. Вследствие чего духовные и светские лорды и общины всеподданнейше просят ваше пресветлое величество, чтобы впредь никто не был принуждаем платить или давать что-либо в виде дара, ссуды, приношения, налога или какого-либо иного подобного сбора, без общего согласия, данного актом парламента; и чтобы никто не был призываем к ответу, приводим к присяге, понуждаем к службе, задерживаем или иным образом стесняем и беспокоим по поводу этих сборов или отказа платить их; чтобы ни один свободный человек не был заключаем в тюрьму или содержим под стражей так, как упомянуто выше; чтобы ваше величество соблаговолили удалить солдат и матросов, о которых было сказано выше, и чтобы ваш народ на будущее время не был отягощаем таким образом; чтобы вышеозначенные уполномочия для производства по законам военного времени были отменены и уничтожены и на будущее время никакие подобного рода уполномочия не выдавались какому-либо лицу или лицам, дабы под предлогом их подданные вашего величества не предавались смерти противно законам и вольностям страны.

11. Обо всем этом они всеподданнейше ходатайствуют пред вашим пресветлым величеством, как о своих правах и вольностях, согласных с законами и статутами этого королевства, и просят кроме того, чтобы ваше величество соблаговолили объявить, что решения, действия и меры, состоявшиеся в ущерб народу в каком-либо из означенных пунктов, не могут иметь последствий для будущего или служить впредь примерами; и чтобы ваше величество всемилостивейше соизволили, для вящего удовлетворения и успокоения народа, объявить вашу королевскую волю и желание, чтобы в вышеозначенных делах все ваши чиновники и должностные лица служили вам согласно с законами и статутами этого королевства, как того требует слава вашего величества и благоденствие этого королевства.

По прочтении настоящей петиции и по полном уяснении ее содержания названным государем королем был дан в полном собрании парламента такой ответ: «Да будет сделано по сему желанию».

Речь короля при роспуске парламента в конце сессии, 1628 г.

Может показаться странным, что я пришел к решению так неожиданно закончить эту сессию. Прежде чем санкционировать билль, я объясню вам причину этого, хотя должен решительно заявить, что я обязан отчетом в своих действиях только перед богом. Всем известно, что палата общин недавно представила мне ремонстрацию; насколько она приемлема, может судить каждый. Качеств ее я обсуждать не буду, ибо уверен, что ни один разумный человек не может ее оправдать. После этого теперь я имею вер­ные сведения, что готовится вторая ремонстрация с целью лишить меня потонного и пофунтового сбора, одного из важнейших источников содержа­ния короны, на основании утверждений, что своим ответом на вашу пети­цию я отказался от своего права на этот доход. Это сопряжено для меня с таким ущербом, что я вынужден положить конец этой сессии на несколько часов раньше, чем предполагал, не желая получать больше ремонстраций, на которые я должен давать резкий ответ. И так как я вижу, что даже пала­та общин начинает уже давать неправильные толкования тому, на что я дал согласие по вашей петиции, то, чтобы это не истолковывалось еще более неправильно в стране, я хочу в настоящее время разъяснить истинный смысл своего ответа.

Обе палаты во время выработки этой петиции заявили, что они никоим образом не хотят вторгаться в область моей прерогативы, говоря, что у них нет ни намерения, ни власти наносить ей ущерб. Поэтому должно быть признано, что я не давал согласия на что-либо новое, но лишь подтвердил старые вольности моих подданных. Однако, чтобы подтвердить чистоту моих намерений, то, что я ни в чем не раскаиваюсь и не собираюсь отступать от чего-либо, обещанного вам, я сам здесь заявляю, что те действия, кото­рые были совершены и в которых многие имели основание усмотреть на­рушение прав наших подданных, не будут когда-либо считаться прецеден­том в ущерб вам. Мое королевское слово вам порукой, что вы не будете в дальнейшем иметь оснований для такого рода жалоб. Что же касается по­тонного и пофунтового сбора, я не могу без него обойтись, вы никогда не намеревались о том просить и я никогда не давал основания думать, что я на это соглашусь.

В заключение я приказываю всем вам, здесь присутствующим, заме­тить себе, что то, что я сказал здесь, является истинной целью и смыслом того, на что я дал согласие по вашей петиции. В особенности это относится к вам, мои лорды-судьи, ибо после меня только вам принадлежит право истолкования законов, так как ни одна из палат парламента в отдельности или вместе не имеют никакого права ни создавать, ни объяснять законы без моего согласия.

Петиция «О корне и ветвях» (1640 г.)

Достопочтенной палате общин в парламенте смиренная петиция многих подданных его величества, проживающих в сити города Лондона и в его окрестностях, а также в некоторых графствах королевства.

11 декабря 1640 г. Принимая во внимание, что власть архиепископов, лордов-епископов, деканов и архидиаконов и т. п. с их судами и состоящими при них учреждениями оказывается пагубной и весьма опасной как для церкви, так и для государства, так как они утверждали ранее, что их юрисдикция или власть человеческого происхождения, а в последнее время, когда им было указано на ее незаконность, они стали утверждать, что получили свои полномочия непосредственно от Иисуса Христа, что противоречит законам этого королевства и нарушает права его величества и его королевского достоинства; и принимая во внимание, что указанная выше власть, по печальному опыту, является главной причиной и поводом многих весьма важных горестных зол, притеснений и бедствий для подданных его величества в отношении их совести, свобод и имущества, как это будет показано в прилагаемом к сему перечне, мы поэтому весьма почтительно просим и умоляем это почтенное собрание, приняв в соображение изложенное выше, чтобы названная выше власть со всем тем, что от нее зависит, корнями и ветвями, была упразднена, а все законы, изданные в ее пользу, были бы объявлены не имеющими силы и чтобы справедливое правление, находящееся в согласии со словом божиим, было учреждено среди нас; и мы, ваши почтительные просители, в силу лежащей у нас обязанности, будем ежедневно молиться о долгом и счастливом царствовании его величества над нами и о благополучном преуспеянии его высокого и почетного парламента.

А. Перечень разнообразных зол, притеснений и бедствий, причиненных, произведенных и совершенных прелатами и лицами, от них зависящими.

1. Подчинение и порабощение себе и своей власти всех духовных лиц и таким путем постепенное изъятие их из подчинения светской власти, откуда проистекает.

2. Нерешительность духовных лиц в проповедовании истинной веры, чтобы не заслужить этим нерасположение прелатов...

3. Поощрение духовных лиц относиться с пренебрежением к представителям светской власти, знати и джентри страны, допускать злоупотребления в отношении граждан и жить в ссоре со своими соседями, зная, что они, будучи ставленниками епископов, получат от них поддержку.

4. Недопущение многих способных и богобоязненных лиц к вступлению в духовное звание и удаление из многих духовных общин их верующих, прилежных и деятельных священников, живших с ними в дружбе и делавших им добро, только лишь потому, что они не могли по совести исполнять и поддерживать вредные планы епископов, а иногда не по какой-либо иной причине, как вследствие их старания проповедовать или собирания ими большого числа слушателей.

5. Большое возрастание в среде духовенства количества ленивых, развратных и распущенных, невежественных и неподготовленных лиц, которые кишат, как лягушки в Египте, во всем королевстве.

6. Нежелание многих помещать своих детей в школы; появление ряда схизм, заблуждений и ошибочных мнений, распространившихся в церкви; большая испорченность в университетах; огромное и плачевное невежество, царящее повсеместно в народе; недостаток проповедников во многих местах Англии и Уэльса, недовольство духовенством и всеобщее распространение всякого рода нечестия.

7. Распространение безнравственных, пустых и бесполезных книг, памфлетов, театральных пьес и баллад... к уничижению религии, к возрастанию всякого рода пороков и к отвлечению населения от чтения, изучения и слушания слова божия и других хороших книг.

8. Воспрепятствование печатанию благочестивых книг; в допущенных к печатанию – исключение или искажение всего или большей части того, что затрагивает католичество или арминианство, добавление того, что им нравится, а также там, где им нравится; недопущение к перепечатанию книг, ранее разрешенных к печатанию, без нового дозволения.

9. Печатание и выпуск в свет католических, арминианских и иных вредных книг и учений, как, например, что «римская церковь является истинной церковью и даже в самые худшие времена никогда не заблуждалась в догматах», что «подданные не имеют права собственности на свое имущество» и что «король может взять у них то, что пожелает», что «все принадлежит королю» и что он «не связан никаким законом», и многое другое проистекает от изложенного выше.

10. Распространение со времени реформации папизма и возрастание числа папистов, католических священников и иезуитов в различных местах и в особенности в окрестностях Лондона; постоянная продажа распятий и католических рисунков, как в гравированном виде, так и в печатном, и помещение их в библии.

11. Множество монополий и патентов, влекущих за собой бесчисленные клятвопреступления: огромное количество пошлин и налогов на товары, корабельная подать и ряд других великих отягощений государства, от которых все стонут…

14. Продолжается и усиливается сходство и подобие нашей церкви с римской церковью в одеждах, поведении, церемониях и обрядах…

20. Поощрение увеличения числа приходских должностей, воспрещение совершения браков без их дозволения в известное время, составляющее почти полгода, и разрешение заключения браков без установленного оглашения…

23. Огромное возрастание и учащение распутства и нарушения супружеской верности, поощряемое продажным отправлением правосудия в этих случаях прелатами, которые, налагая на виновных лиц наказания, обращают все в деньги для наполнения своих кошельков...

24. Постоянные злоупотребления тем великим ордонансом об отлучении от церкви, который бог предоставил своей церкви как последнее и самое тяжелое наказание, которое церковь может налагать на упорных и больших грешников; прелаты и подчиненные им служители, которые даже не имеют права применять указанный выше ордонанс, ежедневно подвергают отлучению людей как за совершение ими того, что является незаконным, так и по напрасным, пустым и незначительным поводам, как, например, за работу или открытие магазина в праздничный день, за неявку по каждому мановению их руки на вызов, за неплатеж взносов и т. п...

25. И далее, так как надменность и заносчивость прелатов безграничны, они, не желая подчиняться ни людям ни законам, утверждают, что их звание и юрисдикция божественного происхождения осуществляют духовную власть от своего имени и в силу принадлежащих им прав, с приложением своих печатей, и присваивают себе светские звания, места и должности в государстве, вследствие чего они могут владеть двумя мечами.

26. Отсюда проистекает, что они усваивают себе полномочия в своих судах и консисториях, а равно и в других местах, где они заседают, в делах, подлежащих разрешению по нормам «общего права», назначают духовных лиц в приходы, без согласия патронов и населения…

28. Производят принятие присяги "ex officio" и другие действия путем инквизиционных методов, добираясь даже до человеческих мыслей, задержание и лишение свободы людей, путем преследований, частое отстранение от должности и удаление от лих священнослужителей, наложение штрафов и заключение в тюрьму всякого рода людей, взломы жилых домов и мастерских, отобрание книг, писем и других документов, захваты их имений, лишение их возможности заниматься своей профессией, разъединение их со своими женами вопреки воле тех и других, неповиновение запретительным указам, издаваемым судами с угрозами и допущение многих других посягательств, к крайнему нарушению законов королевства и вольностей подданных и разорению их и их семейств; и в последнее время судьи страны были столь подавлены властью и могуществом прелатов и другими способами воздействия, что ни запретительные указы, ни Habeas Corpus, ни иное какое-либо законное средство не могли быть получены или применены для пострадавших во многих случаях; только католики, иезуиты, католические священники, а равно те лица, которые проповедовали католичество или арминианство, получали покровительство, поощрение и полную свободу; и из этого проистекли в числе прочих следующие опасные последствия:

1) Общая надежда и упование сторонников римской партии, что ее суеверная религия будет вскоре вновь полностью утверждена в этом королевстве; такие мысли побуждают их упорствовать в своих убеждениях и осуществлять это открыто в различных местах к великому уничижению бога и нарушению законов королевства.

2) Обескуражение и разорение всех добрых подданных, множество которых: суконщики, торговцы и другие, будучи лишены своих священников и переобременены указанными выше тяготами, выехало из английского королевства в Голландию и другие страны и перенесло с собой крупное производство сукна и торговлю из нашей страны в другие места, где они проживают, вследствие чего шерсть, основная отрасль промышленности королевства, упала в цене и не находит сбыта; торговля пришла в упадок, много бедных людей нуждаются в работе, моряки потеряли заработок, и вся страна сильно обеднела к великому бесчестию для этого королевства и стыду для его правительства.

3) Ныне существующие войны и столкновения, происшедшие между его величеством и его шотландскими подданными, благодаря которых его величество и все его королевства подвергались опасности и терпят большой урон, будучи готовые стать добычей общего врага в случае, если состояние войны продлится; мы чрезвычайно опасаемся, что описанное состояние войны не только продлится, но и усилится к всеобщему полному разорению, если только прелаты со всеми подчиненными им лицами не будут удалены из Англии, так как их деятельность, как мы с вашего дозволения поистине полагаем и считаем, вызвала настоящую распрю.

Все изложенное мы смиренно представляем на обсуждение этого почтенного собрания, уповая, что царь небесный укажет вам правый путь для уврачевания указанных выше зол.

<< | >>
Источник: Сост. Д.В. Кузнецов. Хрестоматия по истории Нового времени стран Европы и Америки: В 2 кн. Кн.1. Внутриполитическое развитие – Благовещенск: Изд-во БГПУ, – Ч. 1: XVII-XVIII вв. – 432 с.. 2010

Еще по теме 1.1. НАЧАЛО РЕВОЛЮЦИИ В АНГЛИИ:

  1. Французская революция XVIII в. Складывание революционной ситуации и начало революции (5 мая 1789 г.-10 августа 1792 г.)
  2. 21. «СЛАВНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ» В АНГЛИИ
  3. Начало парламента в Англии
  4. Вопрос 25. Буржуазная революция в Англии
  5. ГЛАВА 2 Революция и становление парламентской монархии в Англии
  6. 2. Какие были предпосылки, этапы, итоги буржуазной революции в Англии?
  7. Начало Революции
  8. Причины и начало революции.
  9. Начало революции.
  10. Начало революции
  11. 24. НАЧАЛО ВЕЛИКОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
  12. 3.1. НАЧАЛО РЕВОЛЮЦИИ ВО ФРАНЦИИ
  13. Иконоборческое восстание 1566 г. Начало революции.
  14. 25.1. Центральный банк Англии (Банк Англии)
  15. Центральный банк Англии (Банк Англии)
  16. 40. ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ В АНГЛИИ В XVIII В
  17. 30. ПРОСВЕЩЕНИЕ В АНГЛИИ
  18. Вопрос 67. Система буржуазного права Англии