6.4 Типы (схемы) управления
Между тем, за англоязычным to manage и за русским словом управлять стоят совершенно разные смыслы, они имеют разное происхождение и указывают на существенно различные области практики (жизни).
Так, любой англо-русский словарь, помимо приведённого выше перевода, слово to manage ставит в соответствие словам уметь (суметь), смочь, выполнить, добиться [56]. А в американской трактовке - ещё и ухитриться[25] [21].
В то же время В. Даль в Толковом словаре великорусского языка [57] даёт совсем иные трактовки: «управлять, управить чем-то - значит, править, давая ход, направленье; распоряжать, распоряжаться, за- ведывать, быть хозяином, распорядителем чего-то, подрядничать. Государь управляет народом, государством; министры управляют, каждый своею частью. Именьем этим управляет староста, он из крестьян. Безумным человеком управляют страсти. Управлять лошадьми, судном, рулём» [57].
В русскоязычной среде понятие «управление» - вторично. Исторически первоначально существовал «правитель» (помазанник божий), который «правил», «направлял» свой народ по «правильному» пути. Это тот, кто удерживает власть как систему правил (порядок).
Впоследствии правители стали нанимать (или назначать) доверенных лиц «у-правителей» (или «управляющих»), чтобы последние от имени правителя выполняли его функции - правили, направляли и т.д. Управляющий (например, имением) сам не мог ставить цели управления. Он лишь выполнял волю барина (если барин умирал, сразу же возникали проблемы управления).
Таким образом, можно выделить следующие принципиальные смыслы русского слова «управление».
- управление - несамостоятельная (зависимая от власти правителя, правил, порядка) функция («у-правитель», значит, находящийся «рядом- или при-правителе»);
- управление - всегда подчиняет себе кого-то (что-то), т.е. предполагает иерархию (управляющий - всегда выше чином, он - хозяин, он - распоряжается);
- управление изначально не предполагало личного участия управляющего в том, чем он управлял, не требовало самостоятельного умения, профессионализма (В. Даль: «он из крестьян»).
Если же внимательно посмотреть на смыслы, стоящие за англоязычным словом to manage, то легко увидеть смысловые отличия от русскоязычного управления : менеджер - это тот, кто что-то сам умеет («уметь» от слова «ум»), может чего-то добиваться своими усилиями (постановка цели здесь обязательна), действует по ситуации, в т.ч. хитростью («ухитряется»), и не в отношении тех, кто ему подчинён (предполагает косвенное влияние), обязательно сам выполняет нечто для достижения поставленных целей.
На основании вышесказанного, а также исходя из методологического анализа управленческой и менеджеральной литературы, можно сделать следующие выводы:
1) С современной точки зрения, можно выделить два больших класса управления: прямое управление и косвенное управление.
2) Прямое - имеет своими историческими корнями старорусское, традиционалистское[26] «у-правление»;
3) Косвенное - имеет менеджеральные корни (деятельностные, профессионалные, основанные на знаниях и умениях).
4) Указанные два полярных класса управления можно объективировать с помощью парной категории Естественное - Искусственное (Е - И): прямое управление тяготеет к естественному протеканию процесса управления (в пределе - натуралистически представляется); косвенное управление носит искусственный характер (в обязательном порядке предполагает знаниевую идеализацию процесса управления).
5) В рамках каждого из указанных двух классов управления в литературе можно найти, по крайней мере, восемь частных способов (схем) работы управленца. Все они являются, в большей или меньшей степени, редукциями сформировавшегося в ХХ веке понятия «управление».
Еще по теме 6.4 Типы (схемы) управления:
- Деловая игра "Построение схемы функциональных взаимосвязей подразделений аппарата управления организацией"
- 6.3. Управление и типы характеров
- Свободные схемы
- Связанные схемы
- Организационные схемы
- Схемы проектного финансирования
- Рискованные схемы
- Ситуация "Построение схемы документооборота"
- Использование трехступенчатой схемы в бизнесе
- НЕОБХОДИМОСТЬОРГАНИЗАЦИОННОЙ СХЕМЫ
- ШАГ 7: ИНТЕГРАЛЬНЫЕ СХЕМЫ
- Структурно-логические схемы
- 10.4. ТРИ СХЕМЫ ПЕРЕНОСА РИСКА
- Разработка схемы организационной структуры.
- Ред. Феоктистов И.А.. Опасные схемы минимизации налогов. Необоснованная налоговая выгода. М.: — 200 с., 2009
- 5.3. Типы процессов и типы производства