<<
>>

СЛОВА ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ ЗА ПОДГОТОВКУ РУССКОГО ИЗДАНИЯ

Подготовка к изданию книги "Добычи" на русском языке была серьезным проектом, на который ушло почти два года. Многим мне хотелось бы выразить признательность за их труды и участие.
Я хотел бы выразить глубокую благодарность доктору Вагиту Алекперову за поддержку, которую он лично и компания "Лукойл", оказали этому проектус самого начала, а также за проявленную доктором Алекперовым любезность в подготовке столь содержательного вступления.
Кто как не он действительно знает и понимает отрасль и занимает в ней лидирующее положение благодаря своему уникальному опыту.
Моя особая благодарность Светлане Громовой, издателю этой книги и главному редактору издательства "ДеНово" за преданность этому проекту, за колоссальные усилия, которые она вложила в него, за участие в каждой стадии процесса. Ее энергия и требовательность в вопросах качества были весьма существенными, и работать с ней было огромным удовольствием.
Келли Найт, возглавляющая офис "Кембридж энерджи ресерч ассошиейтс" (СЕКА) в Москве поставила целью увидеть "Добычу" на русском языке с того самого дня, как она начала работать в СЕКА. Для меня много значат ее целеус-тремленность, решительность и непреклонность. Надеюсь, что все читатели присоединятся к признательность ей за это!
Су Лина Томпсон, директор по специальным проектам СЕКА, была в самом центре подготовки "Добычи" на каждом этапе. Ее интуиция, понимание и вера помогли всему этому свершиться, и она сделала так много для выхода русского издания. Я, как всегда, глубоко признателен.
Перевод этой книги на русский язык был огромной работой, и я хотел бы поблагодарить переводчиков Андрея Кватковского, Валентина Стародубцева и Ирину Якушкину за их внимание как к языку, так и к самой идее книги и деталям.
Я благодарен доктору Татьяне Шаклеиной за советы и внимательное прочтение рукописи, за ее вдумчивый подход.
Я хотел бы сказать спасибо Татьяне Устьянцевой и Ирине Замариной из московского офиса СЕКА, и Бетани Геньер, из отдела по спецпроектам, СЕКА, за работу по этому проекту. Я благодарен за поддержку и усилия членов Еига51а КезеагсЬ Сгоир, СЕКА, в особенности Тейну Густафсону, Дэну Беркову, Стиву
Хаггету и Хелен Сисли. Хочу также поблагодарить Дэна Лакинга за его поддержку и Джери Джонсона за координацию проекта. И спасибо Лилиие Шевцовой за советы.
Я в особом долгу у Джозефа Станислава, президента СЕКА, и Джеймса Ро- зенфилда, управляющего директора, за поддержку этого проекта и усилия, которые они приложили, чтобы СЕКА работала в России и странах СНГ. Всем им - моя глубокая благодарность.
И в завершение, моя признательность жене Анжеле Стент, для которой Россия в течение длительного времени была объектом ее научной работы.
Дэниел Ергин
<< | >>
Источник: ЕргинД.. Добыча. Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть/Пер. с англ. - М.: Издательство "ДеНово",1999. - 968 стр.. 1999

Еще по теме СЛОВА ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ ЗА ПОДГОТОВКУ РУССКОГО ИЗДАНИЯ:

  1. СЛОВА ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
  2. ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
  3. Предисловие к русскому изданию
  4. Предисловие к русскому изданию
  5. Предисловие к русскому изданию
  6. Предисловие к русскому изданию
  7. Предисловие к русскому изданию
  8. Предисловие к русскому изданию Настольная книга специалистов по брендингу
  9. Предисловие автора к русскому изданию «Уголовной социологии»
  10. Выражение признательности
  11. Благодарность и признательность
  12. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
  13. ГЛАВА2ПУТЬ СЛОВА
  14. 6. ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
  15. 2. РУССКО-ОСМАНСКИЕ И РУССКО-КРЫМСКИЕ ОТНОШЕНИЯ