<<
>>

ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕГЛАМЕНТ КОМИССИИ (ЕС) №4087/88 от 30 ноября 1988 года

применении статьи 85(3) Договора к отдельным видам франшизных соглашений

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор, учреждающий Европейское Эконо мическое Сообщество,

Принимая во внимание Постановление Совета № 19/65/ЕЭС от 2 марта 1965 года о применении статьи 85(3) Договора к отдельным ви дам соглашений и согласованной торговой практики , с дополнения ми, внесенными Актом о вступлении Испании и Португалии, и, в част ности, в статью 1 указанного документа,

Опубликовав проект настоящего Регламента ,

Проведя консультации с Консультативным Комитетом по ограничи тельной торговой практике и доминирующему положению на рынке Принимая во внимание, что '

(1) Постановление № 19/65/ЕЭС уполномочивает Комиссию при менять статью 85(3) Договора посредством Регламента к отдельным ви дам двусторонних исключительных соглашений, подпадающих под

сферу действия статьи 85(1)5, которые имеют своей целью либо исклю чительный сбыт, либо исключительную закупку товаров, или включают ограничения, вводимые в связи с передачей или использованием прав промышленной собственности

Франшизные соглашения по существу состоят из лицензий на право промышленной или интеллектуальной собственности, относя щейся к торговым маркам или товарным знакам и ноу-хау, которые мо гут быть объединены с ограничениями, относящимися к поставке или покупке товаров

Можно выделить несколько видов франшиз в соответствии с их целью производственная франшиза относится к производству товаров, сбытовая франшиза касается продажи товаров, а франшиза на обслу живание касается предоставления услуг

На основе опыта Комиссии можно определить виды франшиз ных соглашений, которые подпадают под действие статьи 85(3), но обычно могут рассматриваться как удовлетворяющие условиям, зафик сированным в статье 85(3) Это относится к франшизным соглашениям, посредством которых одна из сторон поставляет товары или оказывает услуги конечным потребителям С другой стороны, производственные франшизные соглашения не подпадают под действие настоящего Регла мента Такие соглашения, которые обычно регулируют отношения меж ду производителями, имеют иные свойства, чем другие типы франшиз Они состоят из лицензий на производство, основанных на патентах и/или техническом ноу-хау, в сочетании с лицензиями на товарный знак На некоторые из них могут распространяться другие групповые изъятия, если они отвечают необходимым условиям

Регламент охватывает франшизные соглашения между двумя предприятиями - франчайзером и франчайзи — о розничной продаже товаров или оказании услуг конечным потребителям или сочетании дан-ной деятельности, такой, как переработка или адаптация товаров к осо бым нуждам их покупателей Он также охватывает случаи, когда отноше ния между франчайзером и франчайзи осуществляются через третье предприятие - субфранчайзера Он не охватывает оптовые франшиз ные соглашения по причине недостатка опыта Комиссии в этой сфере между предприятиями из различных государств-членов иш когда они составляют основу сети, которая простирается за границами одного го сударства-члена

Франшизные соглашения, как они определены в настоящем Рег ламенте, обычно улучшают сбыт товаров и/или оказание услуг, посколь ку дают франчайзерам возможность создать единую сеть с ограниченны ми капиталовложениями, что может помочь выйти на рынок новым конкурентам, особенно малым и средним предприятиям, тем самым уве личивая конкуренцию между торговыми марками Они также позволяют независимым торговцам быстрее создавать торговые точки и с большим шансом на успех, чем если бы им пришлось это делать без опыта и помо щи франчайзера Тем самым у них есть возможность более успешно кон курировать с крупными сбытовыми организациями

Как правило, франшизные соглашения также предоставляют по-купателям и другим конечным потребителям справедливую долю полу чаемой выгоды, поскольку совмещают преимущества единообразной сети с существованием торговцев, лично заинтересованных в эффек тивной работе их бизнеса Единство сети и постоянное сотрудничество между франчайзером и франчайзи гарантируют постоянное качество товаров и услуг Благоприятное воздействие франчайзера на конкурен цию между торговыми марками и тот факт, что потребители могут сво бодно обращаться к любому франчайзи из данной сети, гарантирует, что приемлемая часть выгоды достанется потребителям

Настоящий Регламент должен определять обязанности, ограни чивающие конкуренцию, которые могут быть включены во франшиз ное соглашение В частности, это относится к предоставлению фран- чайзи исклгочтгтеяьной территории в сочетании с запретом активного поиска покупателей за пределами этой территории, что позволяет им сконцентрировать свои усилия на отведенной территории То же самое относится и к предоставлению исключительной территории субфран чайзеру, сочетающемуся с обязанностью не заключать франшизные соглашения с третьими лицами вне этой территории Когда франчай- зи продают или используют в процессе оказания услуг товары, произ веденные франчайзером или в соответствии с его инструкциями и/или носящие его товарный знак, обязанность франчайзи не продавать, или не использовать в процессе оказания услуг конкурирующие товары, позволяет создать единую сеть, которая отождествляется с франшиз ными товарами Однако данная обязанность должна быть приемлема только в отношении товаров, которые составляют основной предмет франшизы Она определенно не относится к аксессуарам или запас ным частям для данных товаров

Упоминавшиеся выше обязанности, таким образом, не созда ют ограничений, которые не являются необходимыми для достиже ния вышеуказанных целей В частности, ограниченная территориаль ная защита, предоставляемая франчайзи, совершенно необходима для защиты их капиталовложений

Желательно выделить в Регламенте ряд обязанностей, кото рые обычно содержатся во франшизных соглашениях и не ограни чивают конкуренцию, и гарантировать, что если из-за специфиче ских экономических или юридических обстоятельств они подпадают под действие Статьи 85(1), они также подпадают под изъ ятие Этот перечень, который не является исчерпывающим, включа ет, в частности, условия, которые необходимы либо для сохранения общего единства и репутации сети, либо для предотвращения того, чтобы ноу-хау и помощь, предоставленные франчайзером, приноси ли выгоду конкурентам

Регламент призван указать условия, которые должны со блюдаться для применения изъятия В целях гарантии, что конку ренция не исключена в отношении существенной части товаров, являющихся предметом франшизы, необходимо, чтобы оставался возможным параллельный импорт Поэтому между франчайзи все гда должны быть возможны встречные поставки Кроме того, при сочетании франшизной сети с другой системой сбыта франчайзи должны иметь возможность без ограничений пополнять запасы у уполномоченных дистрибьюторов Для лучшей информированно сти покупателей, что призвано способствовать обеспечению полу чения ими справедливой доли конечной выгоды, должно быть пре дусмотрено, что франчайзи обязан указывать свой статус как независимое предприятие любыми доступными способами, кото рые не ставят под угрозу общее единство франшизной сети Кроме того, когда франчайзи должны предоставлять гарантию на товары франчайзера, данная обязанность должна также применяться к то варам, поставляемым франчайзером другими франчайзи или ины ми согласованными дилерами

Регламент также призван указать ограничения, которые не могут быть включены во франшизное соглашение, если предпола гается, что они подпадают под действие изъятия, предоставляемо - го Регламентом, в силу того, что такие положения являются огра ничениями, подпадающими под действие Статьи 85(1), на которые не распространяется общая презумпция, что они приведут к поло жительным эффектам, необходимым для действия Статьи 81(3)

Это относится, в частности, к положениям о рынке между конкури рующими производителями, к условиям, чрезмерно ограничиваю щим франчайзи в выборе поставщиков или покупателей, и к случа ям, когда франчайзи ограничен в определении собственных цен.

Однако франчайзер должен иметь возможность рекомендовать цены франчайзи, если это не запрещено национальным законодательст вом и до тех пор, пока это не приводит к согласованной торговой практике при реальном применении этих цен.

В отношении соглашений, которые автоматически не подпа дают под действие изъятия, поскольку они содержат положения, в выраженной форме не изъятые Регламентом и в выраженной форме не исключенные из действия изъятия, можно презюмировать, что к ним может быть применима Статья 81(3).

Комиссия сможет быстро установить, так ли это в случае конкретного соглашения.
Поэтому следует считать, что такие соглашения подпадают под действие изъя тия, предоставляемого настоящим Регламентом, когда о них извеще на Комиссия, и Комиссия не возражает против применения изъятия в течение определенного периода времени.

Если конкретные соглашения, изъятые настоящим Регламен том, тем не менее имеют последствия, которые несовместимы со Статьей 81(3), в частности, в интерпретации административной прак тики Комиссии и прецедентного права Суда Европейских Сообществ, Комиссия может отозвать действие группового изъятия. Это приме нимо, в частности, когда конкуренция значительно ограничена вследствие структуры данного рынка.

О соглашениях, которые автоматически изъяты в соответ ствии с настоящим Регламентом, нет необходимости извещать. Тем не менее предприятия могут в конкретном случае испросить решение, принимаемое в соответствии с Постановлением Совета № 17 с дополнениями, внесенными Актом о вступлении Испании и Португалии.

Соглашения могут подпадать под действие либо настоящего Регламента, либо иного Постановления, в соответствии с их индиви дуальной природой и при условии, что они отвечают необходимым условиям применения. Они не могут подпадать под действие сочета ния положений настоящего Регламента и положений иных Постано влений о групповом изъятии.

ПРИНЯЛА НАСТОЯЩИЙ РЕГЛАМЕНТ

Статья 1

В соответствии со Статьей 81 (3) Договора и согласно положениям настоящего Регламента провозглашается что Статья 81(3) Договора не применима к франшизным соглашениям, сторонами которых выступа ют два предприятия и которые включают одно или более ограничении, перечисленных в Статье 2

Изъятие, предоставляемое параграфом 1, также применимо к суб франшизным соглашениям сторонами которых выступают два пред приятия При его применении положения настоящего Регламента, ка еающиеея взаимоотношений между франчайзером и франчайзи, применимы mutatis mutandis к взаимоотношениям между франчайзе ром и субфранчайзером, а также между субфранчайзером и франчайзи

В целях настоящего Регламента

(а) «франшиза» означает пакет прав промышленной или интеллек туальной собственности, относящихся к товарным знакам, фирмен ным наименованиям, вывескам магазинов, полезным моделям, дизай ну, авторскому праву, ноу-хау или патентам, которые должны использоваться для перепродажи товаров или оказания услуг конеч ным потребителям,

(б) «франшизное соглашение» означает соглашение, посредством которого одно предприятие, франчайзер, предоставляет другому пред приятию, франчайзи, в обмен на прямое или косвенное финансовое встречное удовлетворение право использовать франшизу для продви жения на рынке определенных видов товаров и/или услуг, оно включа ет как минимум обязанности, относящиеся к

® использованию общего наименования или вывески магазина и предоставлению единообразно оформленных помещений и/или средств транспорта, указанных в договоре, • сообщению франчайзером франчайзи ноу хау, ® длительному предоставлению франчайзером франчайзи ком мерческой или технической помощи в течение срока действия соглашения,

(в) «субфраншизное соглашение» означает соглашение, посред ством которого одно предприятие, франчайзер, предоставляет дру тому предприятию, субфранчайзеру, в обмен на прямое или косвен ное финансовое встречное удовлетворение право использовать франшизу для заключения франшизных соглашений с третьими ли цами, франчайзи,

(г) «товары франчайзера» означают товары, произведенные фран чайзером или согласно его инструкциям и/или носящие наименова ние или товарный знак франчайзера,

(д) «помещения», указанные в договоре, означают помещения, ис пользуемые для реализации франшизы или, если франшиза реализу ется вне этих помещений, означают исходный пункт, из которого франчайзи управляет средствами транспорта, используемыми для ре ализации франшизы (средства транспорта, указанные в договоре),

(е) «ноу-хау» означает пакет незапатентованной практической ин формации, полученной в результате опыта и проверки франчайзером, являющейся секретной, существенной и идентифицируемой,

(е) «секретная» означает, что ноу-хау как целое или как определен - ным образом составленный набор и собрание его составляющих не является общеизвестной или легко достижимой, это не означает, что, в узком смысле, каждое отдельное составляющее ноу-хау должно быть абсолютно неизвестно или недостижимо вне бизнеса франчайзера,

(ж) «существенная» означает, что ноу-хау включает информацию, которая важна для продажи товаров или для оказания услуг конечным потребителям и, в частности, для представления товаров для продажи, переработки товаров в связи с оказанием услуг, методов общения с по-купателями и административного и финансового менеджмента, ноу- хау должно быть полезным для франчайзи, будучи в состоянии на дату заключения соглашения улучшить конкурентоспособность франчай- зи, в частности, путем повышения эффективности франчайзи или оказания ему помощи в проникновении на новый рынок,

(з) «идентифицируемая» означает, что ноу-хау должно быть описано достаточно исчерпывающим образом так, чтобы было возможно прове рить, что оно отвечает критериям секретности и существенности, опи сание ноу-хау может либо содержаться во франшизном соглашении или в отдельном документе, либо следовать из записи в какой-либо соответ ствующей форме

Статья 2

Изъятие, предоставляемое статьей 1, применимо к следующим ограни чениям конкуренции

(а) обязанности франчайзера в данном районе общего рынка или договорной территории не

• предоставлять право на использование всей или части франшизы третьим лицам,

9 использовать самому франшизу или самому продавать товары или

услуги, которые являются предметом франшизы в соответствии с

такой же формулой, * поставлять самому товары франчайзера третьим лицам,

(б) обязанности субфранчайзера не заключать франшизное согла-шение с третьими лицами за пределами его договорной территории,

(в) обязанности франчайзи эксплуатировать франшизу только из помещений, указанных в договоре,

(г) обязанности франчайзи воздерживаться за пределами договор ной территории от поиска покупателей для товаров или услуг, которые являются предметом франшизы,

(д) обязанности франчайзи не производить, не продавать и не ис пользовать в процессе оказания услуг товары, конкурирующие с това рами франчайзера, которые являются предметом франшизы, если предметом франшизы является продажа или использование в процессе оказания услуг определенных видов товаров и запасных частей или ак сессуаров к ним, данная обязанность не может быть распространена на такие запасные части или аксессуары

Статья 3

1 Статья 1 применима, несмотря на наличие любой из нижеперечис ленных обязанностей франчайзи, постольку, поскольку они необходи мы для защиты прав промышленной или интеллектуальной собствен ности франчайзера или для поддержания общего единства и репутации франшизной сети

(а) продавать или использовать в процессе оказания услуг только то вары, отвечающие минимальным объективным требованиям качества, заложенным франчайзером,

(б) продавать или использовать в процессе оказания услуг товары, которые произведены только франчайзером или третьими лицами, указанными им, если из-за характера являющихся предметом фран шизы товаров практически невозможно применять объективные тре бования к качеству,

(в) не участвовать, прямо или косвенно, в любом схожем бизнесе на территории, где франчайзи составит конкуренцию другим участникам франшизной сети, включая франчайзера, данная обязанность может быть возложена на франчайзи по истечении срока действия соглашения в тече ние разумного периода времени, который не может превышать одного го да, на территории, на которой франчайзи эксплуатировал франшизу,

(г) не приобретать финансовую долю в капитале конкурирующего предприятия, что даст франчайзи возможность влиять на экономиче ское поведение такого предприятия;

(д) продавать являющиеся предметом франшизы товары только ко нечным потребителям, другим франчайзи и лицам, занимающимся их перепродажей, через другие каналы сбыта, снабжаемые производите лем этих товаров или с его согласия;

(е) прилагать все усилия для продажи товара или оказания услуг, ко торые являются предметом франшизы; предлагать минимальный набор товаров, достигать минимального оборота, планировать свои заказы за ранее, держать минимальный запас товаров и оказывать потребитель ские и гарантийные услуги;

(ж) уплачивать франчайзеру определенную часть своих доходов на рекламу и самому осуществлять ту рекламу на которую он получает одобрение франчайзера.

2. Статья I применима, несмотря на наличие любого из следующих обязательств франчайзи:

(а) не раскрывать третьим лицам предоставленное франчайзером ноу-хау; данная обязанность может быть возложена на франчайзи по ис течении срока действия соглашения;

(б) передавать франчайзеру любой опыт, полученный в ходе эксплуата ции франшизы и предоставлять ему, а также другим франчайзи неисключи тельную лицензию на использование ноу-хау, вытекающего из этого опыта,

(в) сообщать франчайзеру о нарушениях запатентованных прав про мышленной или интеллектуальной собственности, предъявлять иски к нарушителям или содействовать франчайзеру при предъявлении им лю бых исков к нарушителям;

(г) не использовать ноу-хау, переданное по лицензии франчайзером, для целей иных, чем эксплуатация франшизы; данная обязанность может быть возложена на франчайзи и по истечении срока действия соглашения;

(д) посещать или направлять свой персонал для посещения курсов по обучению, организованных франчайзером;

(е) применять коммерческие методы, передаваемые франчайзером, включая их любые последующие модификации, и использовать переданные по лицензии права промышленной или интеллектуальной собственности;

(ж) придерживаться стандартов франчайзера, предъявляемых к обо рудованию и внешнему виду помещений, указанных в договоре, и/или транспортных средств;

(з) предоставлять франчайзеру возможность проводить проверки по мещений, указанных в соглашении и/или транспортных средств, вклю чая проданные товары и оказанные услуги, и инвентарь и бухгалтерию франчайзи,

(и) без согласия франчайзера не изменять местонахождение помеще ний, указанных в соглашении,

(к) без согласия франчайзера не переуступать права и обязанности по франшизному соглашению

3 В случае, если в силу конкретных обстоятельств обязанности, ука занные в параграфе 2, подпадают под действие Статьи 81(1), они также подлежат изъятию, даже если не сопровождаются ни одной из обязанно стей, изъятых Статьей 1 настоящего Регламента

СГатья 4

Изъятие, предоставленное Статьей 1 настоящего Регламента применимо при условии, что

(а) франчайзи имеет возможность приобретать товары, являющиеся предметом франшизы, у других франчайзи, если же такие товары также рас пространяются при помощи другой сети уполномоченных дистрибьюторов, франчайзи должен иметь возможность приобретать товары у последних,

(б) когда франчайзер возлагает на франчайзи обязанность предостав лять гарантию на товары франчайзера, данная обязанность должна при меняться в отношении таких товаров, поставляемых любым членом франшизной сети или другими дистрибьюторами, которые дают подоб ные гарантии, на общем рынке,

(в) франчайзи обязан указывать свой статус независимого предпри ятия, такое указание, однако, не должно наносить ущерба единству франшизной сети, вытекающему, в частности, из общего наименования или вывески магазина и единого внешнего вида помещений, указанных в соглашении, и/или средств транспорта

Статья 5

Изъятие, предоставленное Статьей 1 настоящего Регламента не приме нимо, когда

(а) предприятия, производящие товары или оказывающие услуги, ко торые являются идентичными или рассматриваются потребителями в качестве эквивалентных ввиду их характеристик, цены или предполагае мого использования, вступают во франшизные соглашения в отношении таких товаров или услуг,

(б) без ущерба для применения Статьи 2 (д) и Статьи 3 (1) (б) настоя щего Регламента франчайзи не может приобретать товары, эквивалент-ные по качеству товарам, предлагаемым франчайзером,

(в) без ущерба для применения статьи 2 (д) настоящего Регламента франчайзи обязан продавать или использовать в процессе оказания услуг товары, изготовленные франчайзером или третьими лицами, определяе мыми франчайзером, и франчайзер отказывается по причинам иным, чем защита прав промышленной или интеллектуальной собственности франчайзера, или сохранение общего единства и репутации франшиз ной сети, назначить в качестве уполномоченных производителей треть их лиц, предложенных франчайзи,

(г) франчайзи не может продолжать использовать переданное ему по лицензии ноу-хау по истечении срока действия договора, в случае, когда ноу-хау стало общеизвестно или легкодоступно по причине иной, чем нарушение обязанности франчайзи,

(д) франчайзи ограничен франчайзером, прямо или косвенно, в уста новлении цен на продаваемые товары или услуги, которые являются предметом франшизы, без ущерба для возможности франчайзера реко-мендовать цену для продажи,

(е) франчайзер запрещает франчайзи оспаривать обоснованность прав промышленной или интеллектуальной собственности, которые со ставляют часть франшизы, без ущерба для возможности франчайзера расторгнуть в этом случае соглашение,

(ж) франчайзи обязаны не поставлять в пределах общего рынка това ры или услуги, которые не являются предметом франшизы, конечным потребителям вследствие их места жительства

Статья 6

1 Изъятие, предоставленное Статьей 1 настоящего Регламента, также при менимо к франшизным соглашениям, которые отвечают условиям, преду смотренным в Статье 4 и включают ограничивающие конкуренцию обя занности, которые не подпадают под действие Статей 2 и 3 (3) и не подпадают под действие Статьи 5 настоящего Регламента при условии, что о спорных соглашениях Комиссия ЕЭС извещена в соответствии с положе ниями Постановления Комиссии № 27 и при условии, что Комиссия не возразит против такого изъятия в течение шести месяцев

Период в шесть месяцев исчисляется с даты, когда извещение по-лучено Комиссией Когда, однако, извещение отправляется заказной почтой, данный период исчисляется с даты, указанной на почтовом штемпеле места отправления

Параграф 1 настоящей статьи применим только если

(а) в извещении или сопровождающей корреспонденции сделана прямая ссылка на данную Статью, и

(б) информация, представленная вместе с извещением, является полной и соответствует фактам.

Льгота, предоставляемая параграфом 1 настоящей статьи, может быть истребована для соглашений, о которых было извещено до всту-пления в силу данного Регламента путем передачи сообщения Комис сии с прямой ссылкой на данную Статью и на извещение.

Параграфы 2 и 3(6) применимы mutatis mutandis.

Комиссия может возразить против предоставления изъятия. Она обязана возразить против предоставления изъятия, если получит просьбу об этом от Государства-Члена ЕЭС в течение трех месяцев с момента направления Государству-Члену извещения, указанного в параграфе 1, или сообщения, указанного в параграфе 4. Такая прось ба должна быть обоснована на основании доводов, относящихся к правилам Римского договора о конкуренции.

Комиссия может в любое время отозвать свое возражение про тив предоставления изъятия. Однако если такое возражение было выдвинуто по просьбе Государства-Члена ЕС, оно может быть ото-звано только после консультации с Консультативным Комитетом по ограничительной торговой практике и доминирующему положе нию на рынке.

Если возражение отозвано по причине того, что данное пред приятие доказало, что условия Статьи 85(1) Римского договора вы полнены, изъятие применимо с даты подачи извещения.

Если возражение отозвано по причине того, что данное пред приятие дополнило соглашение, таким образом, что условия Статьи 85(1) выполнены, изъятие применяется с даты подачи извещения.

Если Комиссия возражает против предоставления изъятия и ее возражение не отозвано, последствия извещения должны регулиро ваться положениями Постановления № 17.

Статья 7

Информация, полученная в соответствии со Статьей 6, долж на использоваться только для целей настоящего Регламента.

Комиссия и органы власти Государств-Членов ЕЭС, их офи циальные лица и другие служащие не должны разглашать инфор мацию, ставшую известной им благодаря данному Регламенту и представляющую собой профессиональную тайну.

Параграфы 1 и 2 настоящей статьи не должны препятствовать опубликованию общей информации или исследований, которые не содержат сведений, относящихся к конкретным лицам или объеди нениям лиц.

Статья 8

Комиссия может отменить предоставляемые настоящим Регламентом льготы на основании Статьи 7 Постановления № 19/65/ЕЭС, если в кон кретном случае она найдет, что соглашение, изъятое настоящим Регла ментом, имеет тем не менее определенные последствия, которые несов местимы с условиями, содержащимися в Статье 85(1) Договора о ЕЭС, и, в частности, когда франчайзи предоставлена территориальная защита и;

(а) доступ на соответствующий рынок или конкуренция на нем зна чительно ограничены совокупным воздействием параллельных сетей однородных соглашений, созданных конкурирующими производите лями или дистрибьюторами;

(б) являющиеся предметом франшизы товары или услуги не встре чают на значительной части общего рынка эффективной конкуренции со стороны товаров или услуг, которые являются идентичными или рас сматриваются потребителями как эквивалентные ввиду их характери стик, цены и предполагаемого использования;

(в) стороны, или одна из них, прямо или через посредников, пре пятствуют приобретению конечными потребителями из-за их места жительства товаров или услуг, которые являются предметом франши зы, в пределах общего рынка, или используют разницу в спецификаци ях, касающихся этих товаров или услуг, в различных Государствах-Чле нах ЕЭС для изоляции рынков;

(г) франчайзи участвуют в согласованной практике в отношении цен при продаже товаров или услуг, которые являются предметом франшизы;

(д) франчайзер использует свои права на проверку помещений, ука занных в соглашении, и транспортных средств или отказывается дать согласие на просьбу франчайзи о переносе местоположения помеще ний, указанных в соглашении, или о передаче своих прав и обязанно стей по франшизному соглашению по причинам иным, чем защита прав промышленной или интеллектуальной собственности франчайзе ра, поддержания единства и репутации франшизной сети или проверки исполнения франчайзи своих обязанностей по соглашению.

СГатъя 9

Данный Регламент вступает в силу с 1 февраля 1989 года.

Он действует до 31 декабря 1999 года.

Данный Регламент является полностью обязательным и непосред ственно прямо применяется во всех Государствах-Членах ЕЭС.

Совершено в Брюсселе 30 ноября 1988 года.

<< | >>
Источник: Сосна С.А., Васильева Е.Н.. Франчайзинг. 2005

Еще по теме ПРИЛОЖЕНИЕ:

  1. Приложение 4
  2. Приложение N 4 к Листу 02
  3. ПРИЛОЖЕНИЯ
  4. Приложения
  5. Приложение
  6. Приложение N 3 к Листу 02
  7. Приложения
  8. Приложения
  9. ПРИЛОЖЕНИЯ
  10. Приложения к главе 6
  11. Приложения